Прямой эфир
Ошибка воспроизведения видео. Пожалуйста, обновите ваш браузер.
Лента новостей
Курс евро на 6 июня
EUR ЦБ: 87,03 (-0,07)
Инвестиции, 05 июн, 16:28
Курс доллара на 6 июня
USD ЦБ: 81,33 (+0,45)
Инвестиции, 05 июн, 16:28
Все новости Калининград
Зеленский созвал заседание СНБО после разрушения Каховской ГЭС Политика, 09:19
Херсонские власти сообщили о 22 тыс. жителей в зоне риска подтопления Политика, 09:17
Как выглядит разрушенная Каховская ГЭС вблизи. Видео Политика, 09:04
Как изменились цены на популярные автомобили за год. Сравнение и таблица Авто, 09:00
Букет мер: как производители цветов перестраивают свой бизнес Дискуссионный клуб, 09:00
«Найдем вам работу в США»: какие схемы сейчас в ходу у лже-работодателей Pro, 08:57
МАГАТЭ не увидело угрозы ЗАЭС из-за разрушения Каховской ГЭС Политика, 08:52
ChatGPT: как превратить нейросеть в помощника
На интенсиве РБК Pro вы научитесь использовать чат-бот для решения ваших задач
Купить интенсив
Власти призвали жителей Приднепровья быть готовыми к эвакуации Политика, 08:43
Где находится разрушенная плотина Каховской ГЭС. Карта Политика, 08:39
Разрушение Каховской ГЭС. Онлайн Политика, 08:37
Рай для сверхбогатых: почему инвесторы переезжают в Пуэрто-Рико Pro, 08:33
Высокие потолки: в каких квартирах можно сделать второй ярус РБК и ПИК, 08:31
Мэр Новой Каховки допустил проблемы с водой в Крыму после разрушения ГЭС Политика, 08:22
Впервые в истории три россиянина войдут в топ-10 рейтинга ATP Спорт, 08:19
Калининград ,  
0 

Власти области отреагировали на запрет исполнения «Темная ночь» в Польше

Фото: Кадр из к/ф «Два бойца»
Фото: Кадр из к/ф «Два бойца»

Правительство Калининградской области обеспокоено ситуацией, которая произошла с польским коллективом музыкантов под руководством Петра Косевского, исполнявшего песню «Темная ночь» в Гданьском музее Второй мировой войны. Об этом сообщает пресс-служба региональных властей.

Выступление артистов состоялось 18 мая 2019 года на Европейской ночи музеев. По словам Косевского, во время исполнения композиции «Темная ночь» в польском переводе, директор музея прервал музыкантов, заявив, что песня является «большевистской», а ее исполнение неуместно. Также артистов вынудили покинуть территорию культурного учреждения.

В официальном заявлении музея говорится, что причиной конфликта стал «недвусмысленно пропагандистский характер данного произведения». Кроме того артистов обвинили в «срежиссированной провокации с политическим подтекстом».

«Разъяснения, в которых смешаны домыслы и провокаторские рассуждения, а порой и воображаемые поступки, приписываемые советскому солдату, нас, калининградцев, возмутили до глубины души. Институция, позиционирующая себя как очаг знаний по истории Второй мировой войны, не может и не должна допускать подобные оскорбления в адрес советского солдата — солдата, который освободил мир (и Польшу) от фашизма», — отреагировали в правительстве области.

В заявлении властей области также отмечается, что страна имеет право регулировать культурную сферу, но не извращать историю прошлого, основываясь на персональных переживаниях. «Это недостойно ни культурного учреждения, ни специалиста-историка», — подчеркнули в региональном правительстве.

Власти Калининградской области выразили надежду, что разъяснения музея отражают личную позицию Кароля Навроцки (директора музея — прим. РБК Калининград), а не являются официальной линией министерства культуры Польши. В правительстве региона напомнили, что Поморское воеводство Республики Польша является многолетним партнером Калининградской области по самым разным направлениям, в том числе по культуре. «Надеемся, что данная ситуация будет урегулирована здравомыслящими представителями польского общества элит, а отношения Калининградской области с Поморским воеводством сохранятся в духе сотрудничества и добрососедства», — говорится в сообщении.

Песня «Темная ночь» была написана Никитой Богословским и Владимиром Агатовым в 1943 году для фильма «Два бойца». В разные годы ее исполняли множество исполнителей, однако наиболее известной стала интерпретация Марка Бернеса. На польский язык она переведена Юлианом Тувимом и носит название «Ciemna dziś noc».

Авторы
Теги